《关闭小说畅读模式体验更好》
不过聊不来国王的家务事,谈点民间的亚瑟还是手到擒来。
科学怪人、物种起源、婚姻官司、贩春案件,实在不行,就再聊点伯克利夫人的小皮鞭和趁着夜色神清气爽离开夫人房间的某某伯爵。
不过在谈论这些问题时,还是得注意娓娓道来,不能将女士们的情绪一下子提到过高的位置。
自从来了伦敦之后,亚瑟才知道,原来女士们过于激动是真的会当场晕倒给你看的。在很早以前,他一直以为这是类似狄更斯、大仲马和迪斯雷利先生这种‘无良家’编造出来的。
但实际上,由于这个年代女士们普遍穿戴的紧身胸衣会压扁肺部,改变肋骨的位置,并将一些器官挤压在脊椎上,甚至推移到小腹位置。
所以,女士们经常会有呼吸、供血困难的症状出现,而这也影响到了她们的食欲,并进一步形成恶性循环。
当然,在粗通化学知识的亚瑟看来,那些有毒化妆品对女士们的昏厥现象应当也负有一些责任。
不过,倒也不是在所有时候,女士们的昏厥都是由生理原因引起,这同样也是她们的一项社交工具。
由于女性被认为是脆弱和感性的代名词,当众晕倒也符合社会对她们的认知,因此不止不会被认为失礼,反倒会被认为是一种优雅的行径。
女士们可以自由的在疲倦或者不想与客人继续对话时使用这一招,从亚瑟在宴会上的观察来看,效果通常都是很不错的。
内容未完,下一页继续阅读